+7 495 665 9999
с 9:00 до 23:00
Свяжитесь со мной
Баал
Спектакль
16+
По мотивам пьесы Бертольта БРЕХТА
Перевод: Александр ФИЛИППОВ-ЧЕХОВ
Режиссер: Иван КОМАРОВ
Художник: Василина ХАРЛАМОВА
Видео: Татьяна САМАРАКОВСКАЯ
Художник по свету: Максим БИРЮКОВ
Саунд-дизайн: ЯН КУЗЬМИЧЕВ
В ролях (театр ИЮЛЬАНСАМБЛЬ*): Степан АЗАРЯН, Роман ВАСИЛЬЕВ, Артём ДУБРА, Алексей ЕРМОШКИН, Алексей КАМАНИН, Сергей НОВОСАД, Ирина ОБРУЧКОВА, Рональд ПЕЛИН, Алевтина ТУКАН, Варвара ФЕОФАНОВА, Сергей ШАДРИН, Варвара ШМЫКОВА, Никита ЮСЬКОВ
«Баал» – ранняя пьеса драматурга – написана в 1918 году девятнадцатилетним Брехтом-санитаром на фронте. В это же время Брехт-поэт любил читать в кабаках антиобщественные стихотворения и протестовал против фальшивого и устаревшего.
Главного героя пьесы зовут Баал, тоже поэт. Жизнелюбивый, но аморальный, талантливый, но находящийся во власти низменных инстинктов: пьяница, развратник, насильник, наконец, убийца.
Для Брехта важна исключительность Баала. (Баал – один из первых богов, бог солнечного света, сотворитель мира и др.) В своих желаниях и эгоизме Ваал звероподобен. Что позволено Баалу, то не позволено другим. Он пренебрегает социальными законами, его главная цель – независимость. Он поэт, явно подражающий Артюру Рембо, прожигатель жизни, опускающийся на самое ее дно.
Позже Брехт скажет, что это асоциальный человек в асоциальном обществе. «Я хотел показать, как великий потоп заполняет буржуазный мир».
Постановочной команде хотелось бы сделать трагифарс и исследовать время, когда написана пьеса «Баал», ранние стихотворения и проза Брехта. Закончилась Первая Мировая Война. Зародились авангардные течения XX века. Дадаисты последовательно разрушали любую эстетику. Футуристы пропагандировали пафос разрушения. Экспрессионисты вдохновлялись трагическим мироощущением.
Интересно понять, кто для нашего времени герой, подобный Баалу? Мейерхольд? Данила Багров?
Может ли в 2018 году возникнуть такой герой и нужен ли он нам? Стоит ли свобода такой цены, которую платит за нее вольнолюбивые люди, подобные Баалу?
Специально для «Июльансамбля» новый перевод пьесы сделал Александр ФИЛИППОВ-ЧЕХОВ: «Брехт оставил четыре разных версии «Баала». Это была его первая пьеса, которую он переписывал всю жизнь! Существующий русский перевод не только не отражает раннюю поэтику Брехта, но и не соответствует ни одной из этих четырех версий. Были и сокращения (вероятно, цензурные) явно религиозных моментов. Вообще, сценическая судьба Баала на русской сцене незавидна. Пьесу никогда не ставили русские режиссеры, потому и серьезной работы с текстом не было.
Баал Брехта не только поэт-экспрессионист (декламирующий чужие стихи), пьяница, толстяк и развратник, он также и воплощение древнего семитского бога, превращенного христианами в злого духа и приспешника сатаны«.
Проезд до станций метро «Менделеевская», «Новослободская», «Достоевская». Лучше всего проехать до станции «Менделеевская» Серпуховско-Тимирязевской линии, большое серое здание, в котором находится ЦИМ, расположено прямо напротив входа в нее. А от станции «Новослободская» надо немного пройти по Новослободской улице в правую сторону, театральный центр находится на другой стороне улицы.
Театральный центр им. Вс. Мейерхольда
г. Москва, Новослободская ул., д. 23, этаж 4-й.
×
$[[options.contentLayout]]